亚洲av成人无遮挡网站在线观看,少妇性bbb搡bbb爽爽爽,亚洲av日韩精品久久久久久,兔费看少妇性l交大片免费,无码少妇一区二区三区

  免費(fèi)注冊 查看新帖 |

Chinaunix

  平臺(tái) 論壇 博客 文庫
最近訪問板塊 發(fā)新帖
樓主: KBTiller
打印 上一主題 下一主題

拙著《狂人C》出版,特邀CU網(wǎng)友垂注,并歡迎品頭論足、批評(píng)指正 [復(fù)制鏈接]

論壇徽章:
0
291 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 16:53 |只看該作者
回復(fù)  mirnshi

首先,非常感謝mirnshi網(wǎng)友發(fā)表對(duì)本書的批評(píng)意見。
我有些拿不準(zhǔn)的是標(biāo)識(shí)符的命名問題究 ...
KBTiller 發(fā)表于 2010-12-08 07:14



    2.這是一個(gè)過時(shí)的陳述。C99容許標(biāo)識(shí)符可以由更廣泛的文字(ISO/IEC 9899:1999,Annex D)組成。鑒于編譯器的限制,本書的標(biāo)識(shí)符依然依照原來的方法構(gòu)造。

引用錯(cuò)了吧。
看起來是指C99的Annex J:
Annex J
(informative)
Portability issues
J.5 Common extensions
1 The following extensions are widely used in many systems, but are not portable to all
implementations. The inclusion of any extension that may cause a strictly conforming
program to become invalid renders an implementation nonconforming. Examples of such
extensions are new keywords, extra library functions declared in standard headers, or
predefined macros with names that do not begin with an underscore.
J.5.2 Specialized identifiers
1 Characters other than the underscore _, letters, and digits, that are not part of the basic
source character set (such as the dollar sign $, or characters in national character sets)
may appear in an identifier (6.4.2).
Annex D在ISO C++倒是講Portability issues的。
另外,這里是informative而不是normative,并且標(biāo)準(zhǔn)指出了“are not portable to all
implementations”。所以即使編譯器不支持這種擴(kuò)展,仍然可以符合標(biāo)準(zhǔn)。

論壇徽章:
0
292 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 16:55 |只看該作者
這樣我又有點(diǎn)模糊了,能否詳細(xì)解釋一下運(yùn)行時(shí)程序的內(nèi)存結(jié)構(gòu)?
hobbs136 發(fā)表于 2010-12-08 15:20

這個(gè)用語言本身就可以解釋。
變量名是標(biāo)識(shí)符,不是對(duì)象或函數(shù),不占用運(yùn)行期內(nèi)存。

論壇徽章:
0
293 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 17:03 |只看該作者
關(guān)于拼音縮寫用于命名的問題,同287L。
匈牙利命名法能一度被廣泛接受,一個(gè)重要的原因是前綴縮寫在特定場合下可以幾乎保證相對(duì)的唯一性,這樣很少會(huì)有歧義。而拼音縮寫就做不到這點(diǎn)。


對(duì)于這種寫法,恐怕存在試卷上的意義要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于實(shí)際編程中。有些回字有多少種寫法的味道。函數(shù)指針理解 ...
mirnshi 發(fā)表于 2010-12-08 14:42


函數(shù)指針的一個(gè)重要應(yīng)用是實(shí)現(xiàn)回調(diào),而不僅僅是簡化。
在C語言中要是沒有函數(shù)指針就不會(huì)有像atexit之類的函數(shù)。

論壇徽章:
0
294 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 18:48 |只看該作者
有幸讀到此書,可看到作者的深厚功底,C語言對(duì)我們來說很熟悉,但,讀起來,還是收益匪淺。對(duì)我們用C語言開發(fā)的人,是一本好書。

論壇徽章:
0
295 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 19:47 |只看該作者
回復(fù) 294# 底層開發(fā)


    細(xì)讀筆者指針的理解,使我更能深入理解,結(jié)合自己工程,受益很多。

論壇徽章:
0
296 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 20:07 |只看該作者

論壇徽章:
0
297 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 20:10 |只看該作者
#define rGPFCON    (*(volatile unsigned *)0x56000050) //Port F control
#define rGPFDAT    (*(volatile unsigned *)0x56000054) //Port F data
#define rGPFUP     (*(volatile unsigned *)0x5600005 //Pull-up control F

rGPFUP=0x30;
在軟件底層開發(fā)中,所涉及的指針,可以把一個(gè)數(shù)字直接轉(zhuǎn)換成地址,這種用法比較常見,也很實(shí)用,也算指針的一種表示方法。

論壇徽章:
0
298 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 20:13 |只看該作者
對(duì)于這種寫法,恐怕存在試卷上的意義要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于實(shí)際編程中。有些回字有多少種寫法的味道。函數(shù)指針理解 ...
mirnshi 發(fā)表于 2010-12-08 14:42

    我的看法不是這樣。我認(rèn)為對(duì)于復(fù)雜的問題,使用這樣復(fù)雜的數(shù)據(jù)類型是十分可能的。實(shí)際上第十一章確實(shí)有不少這樣的應(yīng)用
    當(dāng)然不使用復(fù)雜的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)問題也未必不能解決,但算法要復(fù)雜得多。
    能針對(duì)特定問題構(gòu)建巧妙的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)在我看來是使用C的樂趣之一

論壇徽章:
0
299 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 20:16 |只看該作者
引用錯(cuò)了吧。
看起來是指C99的Annex J:
幻の上帝 發(fā)表于 2010-12-08 16:53

不,我是指 Annex D (normative) Universal character names for identifiers

論壇徽章:
0
300 [報(bào)告]
發(fā)表于 2010-12-08 22:31 |只看該作者
額,拼音的問題是歧義太多,漢語同音詞太嚴(yán)重,就算都是中國人也受不了。反而極大的降低了代碼的 ...
donotblock 發(fā)表于 2010-12-08 13:29



    您提到的“拼音的問題是歧義太多,漢語同音詞太嚴(yán)重”的問題是存在的
    您主張不為工程“花費(fèi)的額外精力”我也贊同
   
    但我覺得使用英文單詞我覺得未必也能完全避免這些問題。
    比如,一個(gè)不熟悉的業(yè)務(wù)也就意味著不熟悉相關(guān)的專業(yè)詞匯,現(xiàn)背單詞嗎?這也需要“花費(fèi)的額外精力”。而且一旦團(tuán)隊(duì)內(nèi)部的英語水平良莠不齊怎么辦?他們能夠懂得對(duì)方的“英語”嗎?
    再說同音字的問題,我見過初學(xué)者用time做標(biāo)識(shí)符,盡管可以,但與庫函數(shù)同名,理應(yīng)避諱。就是說英文也可能存在類似的問題
    其他:
    我見過太多使用英文單詞但卻不通到了令人發(fā)指地步的中文程序設(shè)計(jì)語言書
    C99開始容許其他字符做標(biāo)識(shí)符,在我看來是一個(gè)友好的提示,為什么我們自己要作繭自縛呢
    我主張像寫作文那樣寫代碼,代碼應(yīng)該是可以朗讀的。要做到這點(diǎn),最方便的是母語,畢竟我們就是用這種語言思考問題的,用她表達(dá)也最方便容易
    我反對(duì)為初學(xué)者設(shè)置完全不必要的“英語”門檻
    “漢語同音詞”在函數(shù)局部一般不會(huì)成為什么問題,只要函數(shù)不是特別大
   “局部變量都得依靠詳細(xì)的注釋”,我一點(diǎn)都不覺得丟人,任何增加可讀性的努力我認(rèn)為都不會(huì)白做。事實(shí)上我主張注釋至少應(yīng)該在代碼占一半的篇幅,而且應(yīng)該先寫注釋后寫代碼,注釋寫好了,代碼是件簡單的事情
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

本版積分規(guī)則 發(fā)表回復(fù)

  

北京盛拓優(yōu)訊信息技術(shù)有限公司. 版權(quán)所有 京ICP備16024965號(hào)-6 北京市公安局海淀分局網(wǎng)監(jiān)中心備案編號(hào):11010802020122 niuxiaotong@pcpop.com 17352615567
未成年舉報(bào)專區(qū)
中國互聯(lián)網(wǎng)協(xié)會(huì)會(huì)員  聯(lián)系我們:huangweiwei@itpub.net
感謝所有關(guān)心和支持過ChinaUnix的朋友們 轉(zhuǎn)載本站內(nèi)容請注明原作者名及出處

清除 Cookies - ChinaUnix - Archiver - WAP - TOP