有錢,我們好像經(jīng)常抬杠 bsd freak 作者: powerplane 時(shí)間: 2003-07-22 23:40 標(biāo)題: 你會(huì)選那款筆記本 bsd freak?
linux je*k!作者: powerplane 時(shí)間: 2003-07-22 23:56 標(biāo)題: 你會(huì)選那款筆記本 the "*" is "r"作者: etherman 時(shí)間: 2003-07-23 00:00 標(biāo)題: 你會(huì)選那款筆記本 [quote]原帖由 "powerplane"]the "*" is "r"[/quote 發(fā)表:
take it easy, jerk is a very bad word. much worse than freak. freak means eccentic person, irregular, blah blah, anyway you can call me linux nerd. But don't call me jerk, alright?作者: powerplane 時(shí)間: 2003-07-23 00:19 標(biāo)題: 你會(huì)選那款筆記本 Sorry, I did not mean to offend you...
Freak is not a good word to me either. It only reminds me the curl psycho killer in the movie "the Seven", because the detective call him "freak"....
I agree that we should not "抬杠", hehe....
Hey, linux nerd, the term "BSD advocator/monk/monger"(pick up anyone you like), would make me feel more comfortable than "freak" does...作者: etherman 時(shí)間: 2003-07-23 00:43 標(biāo)題: 你會(huì)選那款筆記本 You are definitely a bsd and mac advocator. You deserved it.
BTW. I like that movie, the best movie of Brad Pitt.作者: powerplane 時(shí)間: 2003-07-23 00:46 標(biāo)題: 你會(huì)選那款筆記本 advocater is a little bit formal, in fact, I prefered monger more, hehe. BSD guy will do also....
Yeah, what a great movie!!作者: 鉛筆 時(shí)間: 2003-08-13 16:33 標(biāo)題: 你會(huì)選那款筆記本 前面幾天我真差點(diǎn)把那款蘋果的本本買了,由憂郁了LONG,LONG 。。。。最后決定放棄,因?yàn)槭髽?biāo)等都好貴,還有別的配件,
打印機(jī)等,都需要專用的東東,配件還很難找,后來還是決定放棄。作者: topjoy 時(shí)間: 2003-08-16 03:15 標(biāo)題: 你會(huì)選那款筆記本 Two English genius go on joking. ~QQ~